Характеристика иешуа га ноцри и понтию пилату. Образ Иешуа Га-Ноцри
Иешуа Га-Ноцри - главный герой романа, созданного Мастером. В лице этого героя Булгаков хотел изобразить библейского Иисуса Христа. Иешуа, подобно Иисусу, был предан Иудой и распят на кресте. Однако при этом автор в своем романе указывает на существенные различия между Христом и своим персонажем. В образе Иешуа отсутствует мистицизм. Он изображен, как совершенно обычный человек, который способен испытывать страх, вызванный предстоящей физической расправой. Герой Булгакова является бродячим философом, искренне верящим в то, что каждый человек по своей сути добр, и в скором времени на земле не останется другой власти, кроме божьей. С другой стороны, Иешуа наделен необыкновенной силой, он исцеляет Пилата от головной боли. В то же время, несмотря на то, что этот герой - средоточие сил света, но Булгаков отмечает, на самом деле все было совсем иначе, чем написано в Библии.
Иешуа сам это признает. Он говорит, что как-то заглянул в записи на пергаменте, которые делал его ученик Левий Матвей, и пришел в ужас. Там было записано совсем не то, о чем говорил Иешуа на самом деле. Таким образом, автор подчеркивает, что Библии не стоит безоговорочно верить, поскольку писали ее люди. Иешуа погиб совершенно невинным, он не предал своих убеждений. И за это он удостоен Света.
Эффективная подготовка к ЕГЭ (все предметы) - начать подготовку
Обновлено: 2012-08-28
Внимание!
Спасибо за внимание.
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.
От уже на протяжении двух тысяч лет личность Иисуса Христа волнует умы и сердца людей. Историки, религиозные организации, деятели искусства ведут нескончаемые споры о том, существовал Христос или нет, если да, то кем он был на самом деле. И эти споры вряд ли когда-нибудь утихнут: ведь Иисус – это не просто человек. Для атеистов или не слишком религиозных людей он является символом христианской веры, которая определяет мировоззрение многих жителей нашей планеты.
Для верующих он является Спасителем, сыном Божьим, которому следует поклоняться. Историки изучают эпоху, описанную в Новом Завете, чтобы подтвердить или опровергнуть факт существования Иисуса. Философы с той же целью изучают труды своих предшественников и выдвигают собственные теории.
Не менее интересна фигура Иисуса и для людей, занимающихся искусством. Первые изображения Спасителя представляли собой безличный образ пророка. Однако уже в эпоху Возрождения возник интерес к Иисусу Христу как личности. Об этом свидетельствуют многочисленные картины художников-классиков, где он изображается уже не как Бог, а
как человек.
Тем не менее наиболее полно эта тема стала раскрываться только начиная с ХХ века, когда отношение к религии у большинства людей сильно изменилось. А с середины прошлого столетия можно расширить границы этого вопроса в связи с появлением таких произведений, как рок-опера “Иисус Христос – суперзвезда”, фильма “Страсти Христовы”. В многочисленных литературных произведениях писатели стали изображать Иисуса так, как они его себе представляют.
Одно из таких произведений – роман “Мастер и Маргарита”, вернее, та его часть, которую обычно называют “роман в романе”. В изображении автора Иисус здесь не Бог и не сын Бога. Это бродячий проповедник по имени Иешуа и по прозвищу Га-Ноцри. Во второй главе романа, когда мы встречаемся с ним впервые, перед нами предстает “человек лет двадцати семи”, одетый “в старенький и разорванный голубой хитон”. Это явно бедный, практически нищий человек, однако он находится во дворце одного из самых могущественных людей Иудеи, его родной страны, – прокуратора Понтия Пилата.
Что же бедняк делает здесь? Его привели к римскому наместнику на суд как преступника. Однако перед нами человек, явно не способный на какое-либо преступление. И не потому, что он добр и честен – его высокие моральные качества невозможно выявить сразу, – а потому, что Иешуа слаб.
Для бродячего проповедника это не первый суд: он уже приговорен к смертной казни Священным Синедрионом. Правда, этот приговор пока не утвержден. За этим-то его и доставили к прокуратору. Однако Иешуа уже испытал побои и унижение, которыми непременно сопровождалась любая судебная процедура в то время. Это видно с первого взгляда: “Под левым глазом у человека был большой синяк, в углу рта – ссадина с запекшейся кровью”, а “руки связаны за спиной”. И простой человек по имени Иешуа, а не сверхъестественное существо Иисус, испытывает страдания и боится, что его будут бить и унижать снова. Иначе откуда в его взгляде то самое “тревожное любопытство”, о котором говорит автор? И откуда покорность, которую он проявляет, когда его начинают бить? Когда Понтий Пилат приказывает “научить” арестованного почтительно обращаться к нему, Иешуа сразу же говорит Крысобою: “Я понял тебя. Не бей меня”.
Таким образом, человек, который предстает перед нами, не отвечает классическим представлениям о мученике или герое: он не так смел и не так силен. Однако прокуратор проникается к своему подсудимому симпатией и уважением, которых обычно не стоят слабые в глазах сильных. Почему же тогда для Иешуа Пилат сделал исключение? Вероятнее всего, потому, что подсудимый давал совершенно искренние ответы на вопросы, но делал это не потому, что боялся пыток или смерти. Он просто не умел иначе, да и скрывать ему было нечего. Кроме того, он оказался довольно образованным человеком, что сделало его интересным собеседником: ведь Пилат, сам себе удивляясь, начал “спрашивать его о чем-то ненужном на суде”. Именно поэтому раздражение, которое прокуратор испытал в начале судебного разбирательства, быстро переросло в удивление и любопытство, а потом и в симпатию к бродячему проповеднику. Кроме того, испытав унижения и боль, Иешуа не захотел унижаться, прося пощады и отказываясь от своих слов, хотя даже сам Пилат подсказывал ему ответ, который мог бы его спасти. И даже ради спасения жизни Га-Ноцри не отказался от своих убеждений.
Каковы же были эти убеждения? Во-первых, Иешуа утверждал, что “злых людей нет на свете”. И даже готов был доказать свои слова, казавшиеся прокуратору абсурдными. Он называл добрым даже кентуриона Крысобоя, который бил его, и даже Иуду, который совершил предательство, обрекшее философа на смерть. Эта его убежденность и заставила смягчиться сердца многих людей, включая сборщика податей Левия Матвея, который отказался от богатства и стал летописцем бродячего проповедника. Пилат не поверил этой истории и назвал Иешуа лжецом, однако и сам изменился, выслушав его – такова была сила этого убеждения.
Кроме того, Иисус утверждал, что “рухнет храм старой веры”. Именно за эти слова его и присудили к смертной казни, так как они подрывали власть Синедриона и первосвященника Каифы. Именно от этих слов ему было предложено отказаться, однако Иешуа не согласился.
Другой деталью, привлекшей внимание Пилата, стало то, что арестованный излечил его от головной боли, с которой не смогли справиться даже самые лучшие целители. Однако при этом он не называл себя врачом. Кроме того, этот необычный человек говорил, что знает истину, и действительно знал многое о людях, в том числе и о самом Пилате. Ведь он угадал, что прокуратор одинок и замкнут, а Крысобой несчастен. Пилата напугала эта верная догадка, как и другие ей подобные, однако он нашел в себе мужество признать, что бродячий философ прав. Действительно, Иешуа очень хорошо понимал людей: даже его слова “а ты бы меня отпустил, игемон” были не просьбой, до которой подсудимый не унизился, а очередной догадкой. Проповедник отлично понял настроение своего судьи и высказал свою мысль вслух, как делал всегда.
Так каким же был булгаковский Христос? Искренним, добрым, честным, мудрым и слабым – то есть обладал чисто человеческими чертами: Значит, создается впечатление, что в проповеднике и философе не было вообще ничего божественного. В целом, так оно и есть. Однако есть в его характере одна черта, благодаря которой, возможно, люди и объявили Иешуа святым. Эта черта – милосердие. Проистекала она из его удивительной доброты и веры в то, что “злых людей нет на свете”.
Действительно, бродячий философ по прозвищу Га-Ноцри никого не судил за поступки, которые не отвечают его собственным представлениям о добре, и даже за зло, причиненное ему самому. Идя на казнь за свои убеждения, Иешуа сказал, что “не винит за то, что у него отняли жизнь”. Таким образом, он никому не причинил зла не только делом, но даже словом: ведь любым упреком он мог совершить зло, огорчив человека, заставив его мучиться.
Милосердие – вот что отличало этого философа и проповедника от множества других ему подобных. Ведь проповедовать – легко, сложнее следовать своим заповедям самому. Так, можно ли именно эту черту принять за слабость? Ведь не слабый, а только сильный человек может прощать!
Нет, Иешуа действительно слаб: он боится пыток и смерти, он не может противостоять никому, кто пытается причинить ему зло. Однако в его философии есть огромная сила: не зря же ее так боялись Каифа и весь Синедрион. И не зря за ним – за Иисусом – пошли люди, сделав правдой его предсказание о том, что “рухнет храм старой веры”. Милосердие Иешуа проистекало не из слабости человека, а из силы его философии.
Таким изобразил Иисуса Христа в своем романе Булгаков – один из самых известных в нашей стране писателей, когда-либо касавшихся этой темы. Его Иешуа Га-Ноцри – не Бог, а обычный человек, и в этом трактовка автора расходится с общепринятой. Значит ли это, что этому образу не следует уделять внимания, что его не стоит изучать? Скорее, наоборот. Булгаков изобразил не просто человека, он показал его с лучшей стороны, таким, каким он должен быть. Мы с полным правом можем назвать его идеалом, примером для подражания. Ведь он никогда никому не причинил зла – и при этом отстаивал свои убеждения. Он был казнен – и при этом смог позволить себе простить своих мучителей и палачей. И эти самые мучители и палачи раскаялись в своем преступлении и стали лучше и чище. Это – главная черта характера булгаковского героя: способность силой слова делать людей лучше, чище и счастливее.
М. А. Булгаков в изложении для школьников: Мастер и Маргарита. – М.: АСТ, 2005.
(Пока оценок нет)
Другие работы по этой теме:
- Иешуа Га-Ноцри – главный герой романа, созданного Мастером. В лице этого героя Булгаков хотел изобразить библейского Иисуса Христа. Иешуа, подобно Иисусу, был предан Иудой и...
- В произведениях русских писателей проблема власти и связанной с ней ответственности занимает особое место. Ведь литература является для любого мыслящего и талантливого человека способом высказать...
- Бегемот является одним из подручных Воланда, он предстает перед читателем в образе огромного черного кота. Бегемот в Библии рассматривается в качестве примера непостижимости божественного творения;...
- Иван Бездомный – такой творческий псевдоним дает Булгаков своему герою Ивану Поныреву. Этот персонаж переживает эволюцию, которая проходит на страницах произведения. В начале романа он...
21. Она родит сына, и ты назовёшь его Йешуа, [что значит ‘Адонай спасает’], потому что он спасёт свой народ от грехов их».
Стих 21. Этот стих — пример «семитизма» (устойчивого выражения на иврите или арамейском), буквально переведённого на греческий. Подобное явление служит веским свидетельством в поддержку теории о том, что помимо сохранившихся до нашего времени греческих рукописей, существовала устная или письменная традиция на иврите или арамейском, так как раскрытие значения имени Йешуа имеет смысл только на иврите и арамейском языке. На греческом (или русском) оно ничего не означает.
Еврейское слово, означающее «он спасает» — «йошиа»‘, корень которого (иуд-шин-аин) является также корнем имени Йешуа (иуд- шин-вав-айн). Таким образом, имя Мессии объясняет то, что он должен сделать. С этимологической точки зрения, имя Йешуа — это сокращённый вариант еврейского имени Йехошуа, которое в свою очередь означает «ЙГВГ спасает». Также оно является формой мужского рода слова «йешуа», что значит «спасение». Синодальный перевод этого стиха звучит так: «…родишь же Сына, и наречёшь ему имя: Иисус; ибо Он спасёт людей Своих от грехов их». Но с точки зрения русского языка спасение людей не может быть причиной того, чтобы назвать кого-либо Иисус, равно как и Владимир или Анатолий. Греческий вариант также ничего не разъясняет. Только иврит или арамейский может по-настоящему объяснить причину.На современном иврите Йешуа звучит как Йешу (иуд-шин-вав, без буквы айн), когда употребляется неверующими. Этот стих показывает, почему имя «Йешу» не будет верным — оно не включает в себя все три буквы корня слова йошиа. Впрочем, этот вопрос нуждается в дальнейшем анализе. Согласно профессорам Давиду Флюссеру и Шмуэлю Сафрайю, ортодоксальным евреям, имя «Йешуа» произносилось галилеянами первого века как «Йешу». Мы узнаем далее из 26:73, что евреи из Галилеи говорили на диалекте, отличном от диалекта Иудеи. Согласно Флюссеру (Еврейские источники раннего христианства, стр. 15), галилеяне не произносили букву айн на конце слова. То есть вместо того, чтобы говорить «Йе-шу-а», они говорили «Йе-шу». Несомненно, некоторые люди начали писать это имя так, как оно произносилось.Однако на этом история не заканчивается. В еврейской антихристианской полемике стало обычным вместо имени Йешуа сознательно и намеренно использовать искажённое «Ешу», так как некто однажды придумал, что «Ешу» — это акроним, состоящий из первых букв оскорбления на иврите: «Йимах шмо узихро» («Пусть его имя и память о нём изгладятся»; выражение взято из книги Псалмов 108:13 и несколько изменено). Таким образом, «Ешу» стало своего рода закодированным заклинанием против христианской проповеди. Более того, так как традиционный иудаизм отнёсся к Йешуа как к лжепророку, богохульнику и идолу, которому поклонялись, как Богу, и поскольку Тора говорит: «имени других богов не упоминайте» (Исход 23:13), имя Мессии было намеренно изменено. В наши дни, когда многие израильтяне говорят «Ешу», они полагают, что таково его настоящее имя, и не имеют в виду ничего оскорбительного. ЕНЗ не употребляет имя «Йешу» из-за неверной этимологии, а также потому, что на иврите это имя употребляется в смысле «бог, которому поклоняются язычники». Тем не менее, Йосеф Вактор (cм. ком. 10,37) расшифровывает акроним «Ешу» так, чтобы восхвалять Йешуа: «Йитгадал шмо умалхуто!» (Да будут возвеличены его имя и царство!»)
Во время правления императоров Октавиана Августа и Тиберия, в Римской империи жил Иисус Христос, мифы о котором стали основой христианской религии.
Мы можем предполагать разные сроки его рождения. 14 год нашей эры соотносится с правлением Квириния в Сирии и с переписью населения этого года в Римской империи. 8 год до нашей эры получится, если соотнести рождение Иисуса Христа с переписью населения в Римской империи 8 года до нашей эры и царствованием царя Иудеи Ирода, умершего в 4 году до нашей эры.
Интересным свидетельством Евангелий является соотнесение Рождения Иисуса Христа с появлением на небе "Звезды". Известным таким событием того времени является появление кометы Галлея в 12 году до нашей эры. Не противоречат этому предположению сведения о матери Иисуса Марии.
Успенье Марии согласно христианской традиции произошло в 44 году нашей эры, на 71 году жизни, то есть родилась она в 27 году до нашей эры.
Как гласит предание, в раннем детстве Мария служила в храме, а девочки служили в храме до появления месячных. То есть она, в принципе, могла уйти из храма примерно в 13 году до нашей эры, а в следующем году, году кометы, родила Иисуса (от римского солдата Пантеры как сообщают Цельс и авторы Талмуда). У Марии были еще дети: Иаков, Иосия, Иуда и Симеон, а также не менее двух дочерей.
По мнению евангелистов семья Иисуса жила в Назарете - "... и, придя, поселился (Иосиф с Марией и младенцем Иисусом) в городе, называемом Назарет, да сбудется речённое через пророков, что Он Назареем наречется. "(Мат,2:23). Но такого города во времена Иисуса не было. Селение Назарет (Нацрат) появилось во II веке н.э., как поселение христиан ("нацри" это христиане на иврите, последователи Иешуа Га Ноцри, Иисуса Назарея).
Имя Иисус - "Иешуа" - на древнееврейском языке "Яхве спасёт". Это обычное арамейское имя. Но он не был назареем, "назареи" - аскеты - давали обет воздержания от вина и стрижки волос.
"Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит, есть, и пить вино, друг мытарям и грешникам. "(Мат.11:19).
Составители Евангелий, не знавшие географии Галилеи, решили, что раз Иисус не аскет, значит он родом из Назарета.
Но это не так.
"...и, оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском... (Мат.4:13)
В Капернауме Иисус совершил много "чудес"...
В родном селении, куда однажды он возвращался, у Иисуса чудеса не получались, ведь их надо было готовить:
"Он сказал им: конечно, вы скажете Мне пословицу: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в. Твоем отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме. И сказал: истинно говорю вам: никакой пророк не принимается в своем отечестве." (Лук.4.23-24)
Капернаум (по арамейски "Кфар Нахум" - селение Утешения) был на северном берегу озера Киннерет - Галилейского моря, во времена Иисуса называвшегося Генисаретским озером, по имени плодородной лесистой равнины на его западном берегу. Генисарет греческая транскрипция. "Ха (Га, Хе, Ге)" на иврите (древнееврейском языке) - определенный артикль. Нецер - поросль, молодой отросток. Генисарет - Ге Нисарет - Ха Нецер - заросли, долина зарослей, лесная долина или лесные чащобы и т.п.
То есть Иешуа Га Ноцри - Иисус не из не существовавшего тогда Назарета, а из долины Генисарет (Ге) Нецер, или из какого-то селения в этой долине, - Иисус Генисаретский.
Религиозная деятельность Иисуса, как описано в Евангелиях, началась с 12 лет, когда он начал "учить закону" людей в храме. Вероятно, очень вскоре он ушел из семьи, может быть, в это время Иосиф умер. Если бы в это время Иисус не ушел из семьи, то его бы, по обычаю евреев того времени, уже женили. У Цельса и в Талмуде сказано, что Иисус работал поденщиком в Египте. Возможно, что именно в Египте стал прислушиваться к разным "пророкам" или примкнул к секте ессеев. Год 19 нашей эры, это год 33 летия Иисуса и год одного из всплесков фанатизма в Иудее. Согласно Евангелию от Луки - "...Иисус, начиная свое служение, был лет тридцати...". В этом году Иисус связал свою деятельность с Иоанном Крестителем. Апостол Иоанн Заведеев, связанный с Иисусом именно с этого времени, в своем Евангелии, вполне достоверно описывает свой первый приход к Иисусу и приход к нему в качестве учеников других юных ребят, увлекшихся его фокусами и покинувшими ради него своего сурового учителя - Иоанна Крестителя. Другие евангелисты описывают более известную его деятельность, начавшуюся в пятнадцатый год правления Тиберия, то есть в 29 году нашей эры после его выхода из пустыни, куда он скрылся после казни Иродом Антипой Иоанна Крестителя. В этой деятельности Иисуса сопровождают уже вполне взрослые апостолы.
Признаки гениальности Иисуса описаны авторами Евангелий достаточно ясно, это: отрицательное отношение к семье, отрицательное отношение к женщинам, видения "дьявола" испытывавшего его веру.
Возможно для пропаганды своего учения, свой арест, распятие и мнимую смерть Иисус подготовил сам. В повествовании о деятельности Христа, задолго до его смерти из его уст якобы прозвучала загадочная фраза "И как Моисей вознес змия в пустыне, так должно вознесено быть Сыну Человеческому". Иисус долго готовился к "чуду воскресения", чтобы доказать, что он истинный "пророк" посланец "бога". Само применение римской казни, то есть распятия на кресте, а не побивание камнями, что должно было быть применено к отступнику от еврейских законов, было тщательно подстроено им самим. Об этом же может говорить то, что до этого он совершил несколько пробных опытов "воскрешения" своих ассистентов: дочери Иаира, сына вдовы, Лазаря... Можно предположить, что действовал он, вероятно, по рецептам колдунов некоторых народов, подобных тем, что сохранились в гаитянском культе "Вуду" восходящем к негритянским культам Африки. (Людям известны случаи, когда, по всем признакам явно умершие люди, вдруг оживали. Такие случаи известны и в практике разных культов, в культе гаитянских негров - Вуду и в индуистском культе в практике йогов. В таком же состоянии мнимой смерти могут находиться многие млекопитающие животные, а у некоторых из этих животных спячка - это естественное состояние для пережидания неблагоприятных условий. Возможность нахождения в состоянии мнимой смерти для млекопитающих животных обусловлена действием тех же механизмов, которые характерны для рыб и земноводных, пережидающих неблагоприятные условия в спячке.) Евангелия сообщают о деталях "чуда воскресения распятого Иисуса". Будучи на кресте Иисус получил от стражника в губке насаженой на копье какой-то напиток и впал в такой наркоз, что не реагировал на укол в бок копьем. А причина укола копьем была надо сказать странная...
Дело в том, что на кресте в описываемом случае, все распятые висели только несколько часов. Это необычно для данного вида римской казни, на кресте казненные рабы обычно висели очень долго, неделями. Известно так же, что перед снятием с креста двум другим преступникам переломили голени, а Иисуса находящегося в состоянии наркоза только кольнули копьем. Чтобы во время распятия солдаты действовали по сценарию известному Иисусу и некоторым его сподвижникам какие-то подарки они могли получить перед распятием авансом, а не только во время "казни" как описано в Евангелиях. Но, воскрешение вероятно не совсем удалось. Хотя Иисус возможно и явился через три дня апостолам, но потом он больше нигде реально не действует. А это значит, что от инфекции раны, нанесенной копьем, он, скорее всего, все же в это же время умер...
Дата смерти Иисуса связана с правлением в Иудее римского прокуратора Понтия Пилата. О начале правления в Иудее Понтия Пилата мало известно, но конец его деятельности там хорошо известен... Римский историк Иосиф Флавий сообщает, что на Понтия Пилата, за кровавый разгон демонстрации в 36 году до нашей эры, самаритяне, друзья императора Тиберия, подали жалобу римскому легату Виттелию. В 37 году нашей эры Понтий Пилат был отозван в Рим. Впрочем, Пилат, как чиновник, мог быть отозван и в связи со смертью в этом же году Тиберия.
Последней датой деятельности Иисуса Христа может быть 37 год нашей эры, но, 33 год, согласно традиции, или 36 год, год связанный с какой то демонстрацией, подавленной Пилатом, приемлемы. К моменту распятия, Иисусу было около 50 лет, а его матери Марии несколько более 60 лет.
«Как еврей Иешуа ха Машиах стал русским Иисусом Христом»
Как зовут Иисуса? Что за глупый вопрос скажут все христиане, конечно Иисус! Это написано в оригинале на греческом языке.
Но это заблуждение. По-гречески имя Иисус звучит Иесус, что дожно читаться как Йесус. Но вот называл ли он себя так? Он родился в еврейской семье и воспитывался по еврейским обычаям. Родители его говорили на иврите и имя давали на иврите. Сам Бог велел назвать его именем на иврите, а не на русском языке. Буква “и” передаёт звук “й”, “с” передаёт букву “ш”. Так как в греческом языке нет звука “ш” мужское имя получает окончание “с” в соответствии с нормой греческого языка. Учитывая это находим, что русскому имени Иисус соответствует еврейское имя Йешуа.
В 1-й главе, 21-м стихе Евангелия от Матфея мы читаем следующее:
родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
Интересное дело, из конструкции фразы видно, что имя «Иисус» имеет значение, и это значение - спасение! С какого языка это переводится, как «спасение»? Надо сказать, что в то время не было такого еврейского имени - Иисус. Просто, мы имеем дело с греческим написанием еврейского имени, которое с греческого никак не переводится и по-гречески ничего не значит. А вот «Иешуа» — это сложное еврейское имя, состоящее из двух частей, и переводится с иврита, как «Спасение Бога». Зная это, нетрудно понять, почему ангел сказал Йосэфу назвать Рожденного Мириам именно этим именем. Оно указывало на миссию, которую должен будет исполнить Иешуа!
Возникает вопрос как правильно перевести имя Йешуа на русский язык.
Может быть так как написано на греческом? Но имя на греческом переведено с иврита. Может тогда перевести с иврита? Но у нас нет ни одного оригинального текста нового Завета записанного на иврите. Все дошедшие до нас тексты записаны на греческом языке. Правильно ли называть Господа именем Иисус если это имя перевод перевода? Иисус, Йесус, Иесус или Иешуа? Выбор за вами. История христианства рассказывает, почему христиане предпочитают избегать всего еврейского и отделяют себя от евреев.
Мария мать Иисуса в греческом оригинале звучит как Мариас в евангелии от Матфея. Лука называет её в оригинале Мариам, что ближе к еврейскому Мирьям. Ещё одна еврейская семья: Захария, Елисавета и Иоанн, по-гречески Закариас, Елисавет и Иоанесс. Но себя они называли Закарья, Элишева и Йоханан.
Мосей в Торе был Моше. Как же он превратился в Моисея? Ответ находим в истории христианства. В Иерусалимской церкви первая Библия - Танах была написана на иврите. При возникновении церквей со значительным количеством неевреев получает распространение Библия на греческом языке - Септуагинта. Когда же началось отрицание еврейских корней, то Танах на иврите попал под запрет и уничтожение через сожжение и был полностью вытеснен из христианства и заменён греческими Писаниями и Новым Заветом на греческом языке.
Зная это, нетрудно понять, почему ангел сказал Йосэфу назвать Рожденного Мириам именно этим именем. Оно указывало на миссию, которую должен будет исполнить Иешуа!
Правильно ли говорить «Иисус», зная всё это? В разных странах, обращаясь к Иешуа, Его Имя произносят по разному: поляки - Иезус, англичане - Джизес, французы - Жезю, и т.д. Всё это - из-за того, что наши языки отличаются друг от друга.
Мать Мириам (Мария ), апостолы и другие современники обращаясь к Машиаху, произносили - Иешуа. Они не говорили по-гречески и, скорее, были бы удивлены, услышав, как называют Его по всему миру, чем тем, как это принято делать в среде еврейских мессианских общин. Да и, в конце концов, подумайте, разве менее правильно обращаться к Машиаху, произнося в точности то имя, которое Он получил при рождении, чем имя, которое появилось гораздо позже, как продукт переводов?
Авторы Ветхого завета множество раз называют Бога Спасителем (Мошиа - Ис. 43:11, 45:15) и Спасением (Иешуа - Пс. 26:1, 61:3, Ис. 12:2). Последнее имя (Иешуа) можно встретить в книге Неемии. Так названы левиты Иисус, сын Азании (Неем. 10:9) и Иисус, сын Кадмиила (Неем. 12:24).
Когда пораженные болезнями филистимляне осознали, что для них лучше будет вернуть ковчег завета Израилю, то колесница с ковчегом остановилась на поле Иисуса (Иегошуа) Вефсамитянина (1 Царств 6:14). В 4 Царств 23:8 можно прочесть о воротах градоначальника Иисуса (Иегошуа).
Так что же, все-таки, правильно: Иешуа или Иегошуа? Это одно и то же имя, что хорошо видно на примере первосвященника Иисуса, возвратившегося вместе со своим народом под руководством Зоровавеля из вавилонского плена в Иерусалим. В книге Ездры он назван Иешуа, в книгах пророков Аггея и Захарии - полным именем Иегошуа.
Первым человеком на земле, носившим имя нашего Господа, был преемник Моисея, великий полководец Иисус Навин (Иегошуа бин Нун). Получил ли он это имя от своих родителей? Нет! (И здесь можно увидеть параллель с тем, что Христос также не был назван Иисусом земными родителями). Своему ближайшему соратнику и ученику дает имя сам Моисей. Христос назвал апостола Симона Петром, а Моисей Осию - Иисусом.
Вспомните историю о том, как Моисей послал разведчиков в землю Ханаанскую. Среди перечисленных имен читаем: "Из колена Ефремова Осия, сын Навин" (Числа 13:9). А чуть ниже, в 13:17 сказано:
"Вот имена мужей, которых посылал Моисей высмотреть землю. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом".
Таким образом, Осия (Гошеа) стал Иисусом (Иегошуа). На иврите разница лишь в том, что в начале имени добавлена одна буква, самая маленькая буква в алфавите - йуд. Для чего это было нужно? Йуд - буква маленькая, однако она является первой буквой Божественного четырехзвучия, передаваемого по-русски как Иегова. Поэтому, если Гошеа означает "спасенный", то Иегошуа - "Господь спасает".
Раввинские комментаторы ссылаются на мидраш, рассказывающий, как Моисей после переименования Иисуса Навина, произнес следующую молитву: "Да спасет тебя Всевышний от дурного влияния других разведчиков".
Смысл нового имени значительно глубже. Разведчики стали первыми людьми, столетия спустя после Иакова ступившими своими ногами на землю обетованную. И в этот момент Моисею особенно важно было подчеркнуть, Кто является Спасителем народа, Кто дает Израилю эту землю, Кто охраняет и будет охранять Израиль. И вот уже две тысячи лет с именем Иисус (Иегошуа, Иешуа) на устах обретает спасение каждый верующий в Него человек. С этим именем мы пробуждаемся ото сна, обретаем новую жизнь и уверенно идем дорогой, указанной Богом.
(По материалам Леонида Банчика, Михаила Самсонова и др.).